Le Flamenco (Espagne)
Candidature: Liste représentative 2010
EN: Grand opening of the 2008 Seville Biennial Flamenco Festival. Manolo Sanlucar and Cristina Hoyos with the Youth Orchestra of Andalusia
FR: Gala d'inauguration de la Biennale de Flamenco de Séville 2008. Manolo Sanlúcar et Cristina Hoyos Luis accompagnés de l'Orquesta Joven de Andalucia
EN: Female members of the Pena Tfo Jose de Paula. Zambomba Flamenca at Christmas in the district of Santiago in Jerez de la Frontera.
FR: Femmes de la Pena Tio Jose de Paula. Zambomba à Noël dans le quartier de Santiago de Jerez de la Frontera.
EN: A group of children dancing a flamenco number at the foot of the Sacromonte mountain and opposite the Alhambra during Grathe Romerfa de San Cecilio procession in Granada.
FR: Un groupe d'enfants dansent une chorégraphie flamenca au pied du Sacromonte et en face de l'AIhambra au cours de la fête patronale de San Cecilio à Grenade.
EN: Gypsy women singing at the Romerfa de los Remedios de Fre-genal procession (Badajoz-Extremadura, 1994).
FR: Gitanes qui chantent lors de la fête patronale de los Remedios de Fregenal (Badajoz-Estrémadure,1994).
EN: Sara Baras dancing during the 2008 edition of the International Cante de Las Minas Festival in La Union, Murcia.
FR: Sara Baras danse à l'occasion de l'édition 2008 du Festival International du Cante de Las Minas de La Union, Murcia.
EN: Recital by the cantaor Antonio Reyes to a full house in the Pena Torres Macarena in Seville (spring 2009).
FR: Récital du cantaor Antonio Reyes au siège de la Pena Torres Macarena à Séville, à 100 % de son occupation (printemps 2009).
EN: Private flamenco fiesta one evening during the Festival de Jerez 2009.
FR: Fête flamenca privée au cours d'une soirée de l'édition 2009 du Festival de Jerez.
EN: Gypsy woman singing in a cave on Sacromonte, Granada, accompanied by a guitarist.
FR: Gitane qui chante dans une grotte du Sacromonte de Grenade, accompagnée à la guitare.
EN: A group of flamenco enthusiasts in an impromptu song and dance performance in the streets of Jerez in winter 2009.
FR: Un groupe de passionnés chantent et dansent en improvisant dans les rues de Jerez au cours de l'hiver 2009.
EN: The National Ballet of Spain performing Café de Chinitas by Garcfa Lorca with a set by Dali during the Seville Biennial Flamenco Festival 2008.
FR: Le Ballet National d'Espagne interprète le Café de Chinitas de Garcia Lorca dans un décor de Dali lors de la Biennale de Séville de 2008.